2008年11月30日 星期日

巴黎,賽啦!



全歐洲都討厭巴黎人。而全歐陸又都共同排斥倫敦人。

巴黎人的傲慢、無效率及沉溺性事早已眾所周知,而倫敦人的傲慢、冷笑話和不解風情更是令人聞「英」色變。當這兩種傲慢的都市人一旦相遇,擦撞出的火苗可以點燃整座艾菲爾鐵塔。

實際上,從第三方的文化來看,這種表面上的互相鄙夷大可不必認真看待,只要稍微深入認識,就會發現這一切其實都是種又愛又恨的糾結心情。無論偏見與否,人們還是一樣熱愛著充滿美食與浪漫情懷的巴黎,還是一樣對冷調的英式幽默忍俊不禁。這本由倫敦作家史蒂芬克拉克撰寫的巴黎生活觀察《巴黎,賽啦!》,正顯示出這一切的文化情結。

正如書名所點明的,整本書就是一部謔而不虐的巴黎「賽」事。從滿地的狗大便(但這點在現今的巴黎已改善了一點點)開始,語言不通、詭異食材、動輒罷工、性飢渴的男女,以致主角個人的奇特工作經歷等等,敘述者不僅從頭挖苦了一般觀光客眼中的法國印象,同時更血淋淋地呈現出「一個倫敦人在巴黎」這件事本身的荒謬性。雖然書名和內容似乎都在對巴黎生活猛發牢騷,但作者的趣味筆調讓人不難看出,儘管賽事連連,但敘述者仍是深愛著巴黎這一大團「屎」。

不習慣英式幽默的讀者可能會在讀了幾頁後,開始認真抨擊書中的「謬誤」:包括對巴黎人的偏見,或是明顯的「掠奪法國女性」的英國沙豬心態。然而這正是書中最令人莞爾之處。敘述者從未掩飾自己的政治不正確,反倒以誇張搞笑的敘述讓人意識到「這一切是個笑話,你認真就輸了」。

有趣的是,若觀察評價兩極的各地讀者迴響,便會發現那些最欣賞此書、最能樂在其中的正是巴黎人自己。或許正如戀人口角,唯有當事人才能領略那種愛在其中的無謂爭執吧。

早就耳聞這本2004年由作者自費出版的暢銷書,如今終於即將出版中文本了。有幸能從友人手中獲得試讀本,也很高興看到其中編輯和譯者的用心。唯一的警告是千萬別在太安靜嚴肅的場合讀這本書,因為我正是在一場討論會中偷偷翻閱起來,結果便不斷情不自禁地發出惹人側目的噗嗤笑聲阿...

沒有留言: